《蝶恋花·庭院深深深几许》
欧阳修

庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。

雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。

Butterfly in Love with Flowers
Ouyang Xiu

How deep is the deep inner court's garden?
Mist shrouds the willows, like many layers of curtain.
While travelers ride on horses with decorated saddles and reins jade-laden,
From the high tower I cannot see the road to the Zhang Terrace.
Stormy is the wind and rain of March evening,
The door blocks out the night, but cannot stop the passing of spring.
As I turn my teary eyes to plead with the silent blossoms,
Their red petals scatter and drift across the swing.