Free Chinese Lesson - Chinese Proverb: 哪壶不开提哪壶 To Touch A Soft Spot

很久以前,有父子俩开了间小茶馆。 当时的知县白老爷贪财好利,经常来白喝茶。

一 天,白 老爷喝了一口茶,就皱着眉 说: “这水没开,茶也没味儿。” 小掌柜说: “老爷,这茶还是上等的龙井,水也是烧开的,怎么能没味儿呢?”

过了几天,白 老爷渐渐不来了。老掌柜便问儿子:“白老爷为什么不来了?” 儿子机灵地 一 笑, 说:“我给他沏茶,是哪壶不开提哪壶!”


A long time ago there was a father and son who owned a tea-house. Mr. Bai, the local official, was a greedy miser, he always came for tea and promptly left without paying.

One day, Mr. Bai took a sip from his cup and grumbled, "This water did not boil, the tea has no flavor." The son replied, "My lord, the tea is our prized Dragonwell Tea, and the water is piping hot, how could it have no flavor?"

Later on, Mr. Bai stopped coming to their tea-house.The father asked his son, "Why isn't Mr. Bai coming?" The son smiled knowingly and said, "Whenever I make his tea, I always use the water that haven't boiled!"

The saying "哪壶不开提哪壶 (nǎ hú bù kāi tí nǎ hú)" literally means "to pick the kettle that is not boiling." It's used to indicate that someone is bringing up something that should not be mentioned in front of others.